前回からの続き)

Through the daze, I opened my eyes, and the sun seemed to blaze in my eyes. Michael was standing still, and there was a terrible splendor in his face.

頭がぼぉっとする中、目を開けたとき、太陽の光が僕の目には炎のように見えた。マイケルは依然立ったままで、その顔は恐ろしいほど壮麗で光り輝いていた。

Suddenly, he seemed to grow, like the sun, the splendor increasing intensely around him like the wings of an angel. As I slipped into unconsciousness, I saw that Michael held a sword in his hand, and it flashed like a million lights.

とその瞬間、彼は太陽のように大きくなっていき、その輝きは彼の周りで激しく増していって、まるで天使の翼のように見えた。僕は気を失いつつある中で見たんだ、マイケルがその手に剣を持ち、その剣が無数の光で光り輝いているのを。

Later on, when I woke up, the rest of the guys came to see me with the sergeant.
“How did you do it, son?” he asked me. “Where’s Michael?” I asked in reply. “Michael who?” The sergeant seemed puzzled. “Michael, the big Marine walking with me, right up to the last moment. I saw him there as I fell.”

その後、僕が目を覚ました時には、部隊の他のメンバーたちが、軍曹と一緒に僕を見に来てくれていた。「どうやったんだ?マイケル?」と軍曹は僕に言った。 「マイケルはどこ?」と僕は答えた。 「マイケルって誰?」軍曹は戸惑っているように見えた。 「マイケルです、僕と一緒に歩いていた、あの大きな海兵隊です。最後まで一緒にいましたし、僕が倒れた時も彼を見ました。」

“Son,” the sergeant said gravely, “you’re the only Michael in my unit. I hand-picked all you fellows, and there’s only one Michael. You. And son, you weren’t walking with anyone. I was watching you because you were too far off from us, and I was worried. Now tell me, son,” he repeated, “how did you do it?”

「マイケル」軍曹は深刻そうに言いました、「君は私の部隊の中で、ただ一人のマイケルだよ。私は自分の手で私のチームメンバーを一人ひとり選んだんだから。マイケルという名のものは君だけだ。そして、君は他の誰とも歩いていなかった。私は君を見張っていたんだよ、君は部隊からかなり離れたところにいたからね、私は心配していたんだ。 さあ、話してもらおうか。」彼は再度僕に言った、「一体、どうやったんだ?」

It was the second time he had asked me that, and I found it irritating. “How did I do what?” “How did you kill those seven Commies? There wasn’t a single bullet fired from your rifle.” “What?” “Come on, son. They were strewn all around you, each one killed by a swordstroke.”

2回目に軍曹がそう僕にたずねた時、僕はちょっとイラッとした言ったんだ、 「どうやったって、何をですか?」 「何をって、どうやって7人もの共産主義者たちを殺したのか、ってことだ。君のライフルからは一つも銃弾は放たれていなかった」 「何ですって?」 「おいよい、マイケル。。彼らは君の周りで散らされていたんだぞ、一人ひとり、剣の一撃で殺られていた。」

And that, Mom, is the end of my story. It may have been the pain, or the blazing sun, or the chilling cold. I don’t know, Mom, but there is one thing I am sure about. It happened. 

お母さん、これがこの話のおしまい。あの時、胸に走った痛みも、太陽の炎も、あの寒さも・・・もしかしたら、あったのかもしれないし、わからないよ、お母さん。でも、一つだけ確かなことはね、それは起こった、っていうことです。

Love your son, Michael

あなたの息子より、愛を込めて。 マイケル


聖マイケルに救われた海兵隊のお話、はここまでです。

このストーリーの中の第②章〜もうひとりのマイケル、の中で出てきました、この海兵隊の生命を守り救った、「聖マイケルの祈り」の内容は、次回の記事でご紹介します。

私も毎日、この祈りを唱えていますよ。

次回の記事もご期待ください♫