前回からの続き)

Then, out of the blue, Michael said, “There’s going to be trouble ahead.” I wondered how he could know that.

その時、思いがけなくマイケルは言った、「これから先、トラブルがあるよ」 彼がどうしてそんなことを知っているのか不思議に思った。

I was breathing hard from the march, and my breath hit the cold air like dense clouds of fog. Michael seemed to be in top shape because I couldn’t see his breath at all.

僕はマーチしているせいで息が上がっていて、吐いた息が濃い霧の雲のように白くなっていた。一方マイケルは調子が良さそうだった、だって彼の息は全く見られなかったから。

Just then, it started to snow heavily, and soon it was so dense I could no longer hear or see the rest of my outfit. I got a little scared and yelled, “Michael!” Then I felt his strong hand on my shoulder and heard his voice in my ear, “It’s going to clear up soon.” It did clear up, suddenly.

と思ったちょうどその時、雪が強く降り始めて、その雪があまりにも多くて、部隊の他のメンバーが全く見えないし、音も聞こえなくなってしまった。僕はちょっと怖くなって叫んだ、「マイケル!」すると彼の力強い手を僕の肩に感じて、彼の声が聞こえた、「直に晴れ上がるよ」 と突然、その言葉どおりに晴れ上がったんだ。

And then, just a short distance ahead of us, like so many dreadful realities, were seven Commies, looking rather comical in their funny hats. But there was nothing funny about them now; their guns were steady and pointed straight in our direction.

とその時、僕たちから少し離れた先にーーそれはたくさんある、とんでもない現実の一つようにーー、7人の共産主義者たちが立っていた。彼らのおもしろい帽子がどちらかというとコミカル見えたけれど、しかし現実は少しもコミカルではなかった、彼らの銃はストレートに僕たちの方に向かって構えられていたのだから。

“Down, Michael!!” I yelled as I dove for cover. Even as I was hitting the ground, I looked up and saw Michael still standing, as if paralyzed by fear, or so I thought at the time. Bullets were spurting all over the place, and Mom, there was no way those Commies could have missed at that short distance.

「マイケル、伏せろ!」僕は叫んで、カバーするために飛び込んだ。地面にぶつかりつつある中でマイケルを見上げたら、彼はまだ立ったままだった。彼は恐れて固まってしまったのか、と考えてた。そして銃弾がその場所全てを覆うように噴射された、そしてお母さん、その状況では彼らの銃が、そんな短い距離でミスするなんてことはありえない。

I jumped up to pull him down, and then I was hit. The pain was like a hot fire in my chest, and as I fell, my head swooned and I remember thinking, “I must be dying…”

僕は飛び起きて、彼を地面にひっぱろうとしたその時、銃弾が当たったんだ。胸に走った痛みはまるで熱い火のようだったよ。そして地面に倒れつつ気が遠くなっていった、そんな中で「僕は死ぬんだ・・」と考えていたのを覚えてる。

Someone was laying me down, strong arms were holding me and laying me gently on the snow. 

誰かが僕を地面に横にしてくれた、その腕はとても力強くて、僕を支え、雪の上にやさしく横に倒してくれたんだ。

(つづく)